Насловот е круната на веста
Објавено во Рецензии
on 18 - 12 - 2015 Автор: Agron Vrangalla[Рецензија: „ВМРО го тресе анализата на Охридскиот договор“]
Известувањето и пишувањето вести е чувствителна работа и секогаш кога се узурпира од непрофесионалци, тешко се повредува. Народната изрека „Рибата смрди од главата“ е многу важна и предупредувачка и во новинарството.
Линк до оригиналниот наслов: „ВМРО го тресе анализата на Охридскиот договор„
Датум и време на објавување: 09.12.2015, 15:23
Датум на рецензија: 10.12.2015
Рецензент: Aгрон Врангала
Некои од информативните веб-страници што функционираат во Македонија имаат сериозни проблеми со структурирањето на вестите.
На пример, веста со наслов „ВМРО го тресе анализата на Охридскиот договор“, има неколку проблеми. Најголемиот проблем е самиот наслов. Овој наслов нема врска со тоа што е наведено во текстот на веста.
Прво, се работи за метафоричен наслов или, поточно, хиперболичен наслов, каде субјективноста на тој што ја напишал ова вест може да се види уште на почеток.
Второ, има правописни грешки. Да речеме зборот „тресе“, кој на албански е напишан како „e dridh“, требало да се напише со буквата „ë“ на крај, односно како „e dridhë„
Трето, авторот на ова вест кога вели „го тресе“, користи пежоративен исказ со кој сака да покаже дека ВМРО-ДПМНЕ е застрашена од анализата на Охридскиот договор од страна на ДУИ. Но, проблемот е во тоа што кога се става таков наслов, изразот кој се користи за иронизација, треба да се стави во наводници. Наводниците во овој случај би ја покажале иронијата или поттекстот на текстот…
„Насловот или најавата на прилогот мора да одговара на неговата содржина“, се вели во Прирачникот за етика во новинарството.
Овие лапсуси не се резултат на временскиот притисок врз новинарите, бидејќи да се направи еден таков наслов, потребно е повеќе време отколку да се направи нормален наслов, кој, на пример, би можел да изгледа вака: „ВМРО-ДПМНЕ ја оспорува анализата на Охридскиот договор“.
Текстот во својата содржина нема некој недостаток што паѓа в очи. Тој има два извори кои се релевантни за темата што ја обработува. Ова става до знаење дека сензационалниот наслов е избран само за да привлече внимание, но без да одговара на содржината на текстот.
(Од Сервисот за проверка на факти од медиумите на албански јазик)
Оваа рецензија е изработена во рамките на Проектот на УСАИД за зајакнување на медиумите во Македонија – Компонента Сервис за проверка на факти од медиумите, имплементирана од Метаморфозис. Рецензијата e овозможенa сo поддршка на Американската агенција за меѓународен развој (УСАИД). Содржината на рецензијата е одговорност на авторот и не ги одразува ставовите на Метаморфозис, УСАИД или Владата на САД. За повеќе информации за работата на УСАИД во Македонија, ве молиме посетете ги веб-страницата (http://macedonia.usaid.gov) и Фејсбук-страницата на УСАИД (www.facebook.com/USAIDMacedonia).
ИНФОГРАФИК
ВИСТИНИТОСТ
има факти
точни наводи
веродостојни наводи
ИЗВОРИ НА ИНФОРМАЦИИ
има евидентирани извори
официјални
релевантни
2 извори
еднострани
СЕОПФАТНОСТ
делумно
нема прикриени информации
ПРИСТРАСНОСТ
делумно прикажува вистина
нема извртување на вистина (спин)
нема лажни информации
наклонетост
политичка пристрасност
КОМЕНТИРАЊЕ
нема коментаторски елементи
издвоено од фактите
ПЛАГИЈАТ
оригинално дело
наведен автор
КВАЛИТЕТ НА НАСЛОВОТ
дезинформира
сензационален
несоодветен
тенденциозен
ФОТОГРАФИЈА
има
несоодветна
ни манипулира ни информира - ставена е само како илустрација
ненаведен автор(извор)
ГОВОР НА ОМРАЗА
нема навредлив говор
нема говор на омраза
не потикнува на насилство
не дискриминира
УРЕДЕН ЗА ВЕБ
читлив
нема мултимедијални елементи
нема контекстуални линкови
делумно стилски уреден
неповрзан со тагови