Рецензија: Со таблети во авионот од 1 март
Објавено во Рецензии
on 25 - 02 - 2014 Автор: Владимир МирческиЕдната е германска, а другата е јапонска фирма. Едната е формирана во 1953-та, а другата во 1951-та година. Едната е најголема европска, а другата е една од поголемите азиски авиокомпании. Едната има повеќе од 600, а другата над 200 летала. Едната се одликува со жолтата и сината боја, а другата со црвена и бела. Едната за лого има син жерав, а другата црвен. Ова се само дел од главните разлики меѓу „Луфтханза“ и „Јапан Ерлајнс“, кои не биле доволни за некој да не направи фотогрешка во оваа вест.
Линк до оригиналниот напис: Со таблети во авионот од 1 март
Датум и време на објавување: 19.02.2014
Датум на рецензирање: 24.02.2014
Рецензент: Владимир Мирчески
Вистинитост: Кусата вест нема спорна вистинитост, но, затоа пак има завидно ниво на нејаснотија и непрецизности. Па и сега нема проблем да се употребуваат таблети и паметни телефони, без можност за разговори, во текот на авионските летови. Она што се сакало да се каже, а не е соодветно пренесено во оваа информација, е дека „Луфтханза“ нуди можност за непречено користење на електронските направи, секако во flight mode, за цело време на летот – и во периодот на слетување и полетување што досега не беше случај. Значи, веста не е докрај коректно пренесена.
Извори на информации: Текстот се повикува на официјални извори во авиокомпанијата Луфтханза, а подолу читателите ги информира дека пласираниот материјал е преземен.
Содржајност: Овој сегмент би сосема бил во ред ако веста беше сеопфатна и прецизно пренесена. На не мал број луѓе, кои често патуваат со авиони, ваквите информации им се битни.
Оригиналност/Плагијат: Станува збор за преземена агенциска вест и тоа е јасно наведено.
Квалитет на насловот: И насловот како и содржината не е докрај јасен. Со други зборови, како да не се знаело што и како да се пласира во насловната конструкција, која, сепак, е главниот фактор од кој зависи „продажбата“ на веста кај публиката.
Фотографија: Овде наидуваме на главниот проблем кој и е основната причина за рецензирањето на овој напис. Направено е целосно промашување и заменување на две многу различни авикомпании. „Луфтханза“ не е „Јапан Ерлајнс“ и обратно и не знам како тоа не му било јасно и на авторот кога му го давал конечниот текстуален и визуелен изглед на производот. Моежби се мислело дека и така ќе помине текстот. Ама, сепак тоа не е случајот. Сериозен пропуст.
Заклучок: Сѐ на сѐ имаме некомплетна и непрецизна вест со сериозна маана – „утка“ фотографија. Значи, сумарно, се можело и подобро.
Оваа рецензија е изработена во рамките на Проектот на УСАИД за зајакнување на медиумите во Македонија – Компонента Сервис за проверка на факти од медиумите, имплементирана од Метаморфозис. Рецензијата e овозможенa сo поддршка на Американската агенција за меѓународен развој (УСАИД). Содржината на рецензијата е одговорност на авторот и не ги одразува ставовите на Метаморфозис, УСАИД или Владата на САД. За повеќе информации за работата на УСАИД во Македонија, ве молиме посетете ги веб-страницата (http://macedonia.usaid.gov) и Фејсбук-страницата на УСАИД (www.facebook.com/USAIDMacedonia).
ИНФОГРАФИК
ВИСТИНИТОСТ
има факти
точни наводи
веродостојни наводи
ИЗВОРИ НА ИНФОРМАЦИИ
има евидентирани извори
официјални
релевантни
1 извор
еднострани
СЕОПФАТНОСТ
несеопфатнo
не е коректно пренесена
ПРИСТРАСНОСТ
делумно прикажува вистина
нема извртување на вистина (спин)
нема лажни информации
балансираност
КОМЕНТИРАЊЕ
нема коментаторски елементи
ПЛАГИЈАТ
целосна копија (агенциска вест)
ненаведен автор
КВАЛИТЕТ НА НАСЛОВОТ
се обидува да информира
некреативен
малку збунувачки
соодветен
нејасен
ФОТОГРАФИЈА
има
несоодветна
проблематична, бидејќи е целосно промашена
наведен автор(извор)
ГОВОР НА ОМРАЗА
нема навредлив говор
нема говор на омраза
не потикнува на насилство
не дискриминира
УРЕДЕН ЗА ВЕБ
средно читлив
солидни мултимедијални елементи
нема контекстуални линкови
делумно стилски уреден
неповрзан со тагови