verifikimiifakteve.mksitemap
verifikimiifakteve.mksitemap

Рецензија: Извршена конзервација на римската кула во Хераклеја

on 4 - 11 - 2013       

Izvrshena-konzervacij-crop-resize

Според информацијата добиена од Министерството за култура, завршена е првата фаза од реконструкција на римската кула на локалитетот Хераклеја Линкестис кај Битола. Кулата е од камен, со пречник од 7.7 метри. И, толку.

FireShot Screen Capture #045 - 'ФОТО Извршена конзервација на римска кула во Хераклеја' - www_plusinfo_mk_vest_111152_FOTO-Izvrshena-konzervacijЛинк до оригиналниот напис: Извршена конзервација на римската кула во Хераклеја 

Датум и време на објавување: 24.10.2013

Датум на рецензирање: 2.11.2013   09:25

Рецензент: Александар Писарев

Содржајност: Во три пасуси се повторува иста констатација:

„Завршена е првата фаза од конзерваторско-реставраторските  зафати за кружната кула“.

„Извршена е конзервација и реконструкција на кружната кула.“

„Стручните екипи на Завод и музеј –Битола  извршиле конзервација“… 

Кога читателот, во текст од 12 реда ќе прочита три пати по три реда со иста содржина може само да каже „Па што, ако е извршена конзервација“.

Иако се работи за вест објавена на страницата за култура, таа е без глава. Нема „лид“, во првиот пасус нема одговор на петте основни прашања. Недостасува бекграунд, нема дополнителни информиции кои би го направиле текстот поразбирлив, со што главните елементи на веста би се ставиле во контекст. Вака, имаме лошо компониран текст.

Авторот упорно се држи до бирократски напишаната, или добиена по телефон информација од Министерството и не приметува какофонија. На текстот му недостасуваат јаснотија, прецизност, преоди кои водат од една кон друга мисла. Затоа, информацијата не може кај читателот да ја побуди перцепцијата за каков всушност објект се работи и зошто е тој толку значаен за археолошкиот локалитерт Хераклеја.

Не е за запоставување, но целата содржина на информацијата е сведена на математички приказ на реконструираната кула, чии камењата се залепени со продолжен малтер во пречник од 7,7 метри. Читателите се љубопитни, но немаат експертско знаење. Што за нив значи информацијата дека: …„камењата се залепени со продолжен малтер“.

Квалитет на насловот: Насловот е бирократски, административен, повеќе прилега за археолошки дневник на извршените интервенции во Хераклеја отколку за новинарски текст. Не зрачи со убавина и не е предизвикувачки, не е привлечен за читање.

Фотографија: Мртва, безживотна и не го прикажува објектот во доволно јасна светлина.

Заклучок: Иницијалната информација добиена од Министерствот за култура, кое соопштило само дека е завршена реконструкција на една римска кула, можела да му послужи на авторот да напрви интересна информација или репортажа за најновите археолошко конзерваторски интервенции во Хераклеја. Авторот очигледно немал таква амбиција и се задоволил само да го препише или пренесе она што бирократите од Министерството му го напишале. Не се потрудил да ја истражи појдовната информација (соопштението на Министерство) и да ја збогати со дополнителна вредност.

Археолозите се најчесто расположени да заборуваат за својата работа и авторот требало да се обиде да поразговара со некој од оние кои работеле на овој објект. Тогаш ќе добиевме појасна слика за целиот објект, за времето кога е изграден, кој го изградил и зошто е толку значаен за Хераклеја. Објаснувањето дека: „Конзервацијата е извршена со продолжен малтер“, е премногу стручно за просечен читател. Да побарал објаснување во Заводот и Музеј Битола ќе му објаснеле дека се работи за обична мешавина од вар, цемент и песок, што на читателите ќе им било многу поприфатливо од стручниот назив кој е употребен во текстот.

Авторот не вложил творечки напор и не добил креативен производ. Не ја искористил иницијалната вест, со малку истражување да ѝ даде дополнителна вредност и да добие одличен и интересен новинарски производ. Посебно што, во информацијата која ја добил од Министерството, имал и патоказ за истражување: „Стручните екипи на  Завод и музеј во Битола ја извршиле конзервацијата“. Можел да се јави во Завод и Музје Битола каде сигурно ќе му ги објасниле сите детали кои се интересни за читателот. Од хронологијата на овој објект, до периодот кога Римјаните ја зазеле Хераклеја и до кога таму останале, до толкувањето на самиот назив на овој антички град и зборот Линкестис.


Оваа рецензија е изработена во рамките на Проектот на УСАИД за зајакнување на медиумите во Македонија – Компонента Сервис за проверка на факти од медиумите, имплементирана од Метаморфозис. Рецензијата e овозможенa сo поддршка на Американската агенција за меѓународен развој (УСАИД). Содржината на рецензијата е одговорност на авторот и не ги одразува ставовите на Метаморфозис, УСАИД или Владата на САД. За повеќе информации за работата на УСАИД во Македонија, ве молиме посетете ги веб-страницата (http://macedonia.usaid.gov) и Фејсбук-страницата на УСАИД (www.facebook.com/USAIDMacedonia).

ИНФОГРАФИК

infoVistinitostВИСТИНИТОСТ

има факти

точни наводи

веродостојни наводи

infoVistinitostИЗВОРИ НА ИНФОРМАЦИИ

има евидентирани извори

официјални

релевантни

1 извор

еднострани

infoVistinitostСЕОПФАТНОСТ

несеопфатнo

прикриени информации

infoVistinitostПРИСТРАСНОСТ

делумно прикажува вистина

нема извртување на вистина (спин)

нема лажни информации

не аплиактивно

infoVistinitostКОМЕНТИРАЊЕ

нема коментаторски елементи

infoVistinitostПЛАГИЈАТ

оригинално дело

наведен автор

infoVistinitostКВАЛИТЕТ НА НАСЛОВОТ

несензационален

соодветен

јасен

infoVistinitostФОТОГРАФИЈА

има

соодветна

информира

ненаведен автор(извор)

infoVistinitostГОВОР НА ОМРАЗА

нема навредлив говор

нема говор на омраза

не потикнува на насилство

не дискриминира

infoVistinitostУРЕДЕН ЗА ВЕБ

средно читлив

неквалитетни мултимедијални елементи

нема контекстуални линкови

делумно стилски уреден

неповрзан со тагови

Напишете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени со *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Претплатете се за најнови вести